<?xml version='1.0' encoding='ISO-8859-1'?>
              <rss version='0.91'>
              <channel>
              <title>VACC-SAG.org</title>
              <description>VACC-SAG News</description>
              <language>de</language>
              <link>http://www.vacc-sag.org</link>
              <item>
                <title>AFCAD Designer gesucht für CTP 2012 / AFCAD Designer wanted for CTP 2012</title>
                <description> <![CDATA[<p>Die RG Bremen sucht einen AFCAD Designer um die Gates und Stands in den Default-Szenerien für Hamburg zu aktualisieren und für den Cross the Pond Westbound fit zu machen. Mehr Informationen über den Link.</p>]]><![CDATA[<p>RG Bremen is actively searching for an AFCAD Designer to help updating the gates and stands in Hamburg, which is one of the departure airports for Germany in this years Cross the Pond Westbound. Follow the link for more information.</p>]]></description>
                <link>http://board.vacc-sag.org/21/49288/</link>
                </item>
                <item>
                <title>VATGER Overload vol.4 / VATGER Overload vol.4</title>
                <description> <![CDATA[<p>Details für unseren alljährlichen Germany Overload sind nun im Forum verfügbar, wir laden ein am 14.04.2012 von 1900-2300 Ortszeit.</p>]]><![CDATA[<p>We are proudly announcing our annual Germany Overload, which will be hosted on 14th April 2012 from 1700-2100z. Check out the forums for more information!</p>]]></description>
                <link>http://board.vacc-sag.org/16/49052/</link>
                </item>
                <item>
                <title>Neues VATSIM Piloten & Controller Wörterbuch / New VATSIM Pilot & Controller Dictionary</title>
                <description> <![CDATA[<p>VATSIM Germany präsentiert euch heute die neueste Version des Wörterbuchs für Piloten und Fluglotsen! Es wurde mit Hilfe von Muttersprachlern erstellt, um eine entsprechende Qualität zu garantieren. Mit Hilfe von Lautschrift kann jeder diese einfachen Grüsse in fremden Sprachen korrekt betonen.

Also, nix wie los: Ladet das Dokument herunter und übt auf dem nächsten Flug ins Ausland. Die dortigen VATSIM-Kollegen werden sich wundern, wenn ihr sie in ihrer eigenen Sprache grüsst! Das ist VATSIM, zuhause in allen Sprachen und Kulturen!</p>]]><![CDATA[<p>VATSIM Germany is proud to present the latest version of its "Pilot and Controller Dictionary". It was created with the help of native speakers and thus ensures a certain level of quality. Phonetic spelling will help you pronounce the words in more than 20 languages!

Go, get it and practice some of the phrases during your next flight abroad. Your fellow pilots and controllers at VATSIM will be amazed when you greet them in their own language! VATSIM at its best, reaching out to other languages and cultures!</p>]]></description>
                <link>http://www.swissfir.org/dokumente/VATSIM-dictionary.pdf</link>
                </item>
                <item>
                <title>Änderungen im Ausbildungssystem  / </title>
                <description> <![CDATA[<p>Die ATC Training Department passt das Ausbildungssystem unserer Lotsen an die Vorgaben der "Global Rating Policy" und der "VATEUD Rating Progression" an. Erste Infos im Forum oder beim Leitenden Mentor der Regionalgruppe.</p>]]><![CDATA[<p></p>]]></description>
                <link>http://board.vacc-sag.org/14/47860/ </link>
                </item>
                <item>
                <title>Passwörter innerhalb VATSIM und der vACC Germany / VATSIM and vACC Germany passwords</title>
                <description> <![CDATA[<p>An alle Mitglieder der vACC Germany,

aus gegebenen Anlass hier nochmal die Mitteilung, daß sämtliche Passwörter, die in Zusammenhang mit VATSIM (und somit auch der vACC Germany)stehen, absolut vertraulich zu behandeln sind. 
<br>Auch wird <b>niemand</b> aus dem Staff (weder VATSIM, noch VATEUD noch vACC Germany) euch nach euren Passwörtern fragen.
Sollte dies trotzdem einmal vorkommen, bitte <b>nicht</b> das Passwort verraten, möglichst die komplette Konversation sichern und anschl. den entsprechenden Stellen (VATGER1, Webmaster, etc.) mit allen zur Verfügung stehenden Mitteln zur Identifiaktion des Fragenden zukommen lassen.

mfg
</p>]]><![CDATA[<p>For safety reasons, we would like to remind all vACC Germany members that any password (for the use of SAG or VATSIM) shall be kept private and secret. No staff member will ask anyone for a password. In the event of that, please do not give your password, but save the complete conversation and provide it to the respective authorities (VATGER1, webmaster etc.) to enable us to identify the responsible person.</p>]]></description>
                <link></link>
                </item>
                </channel>
              </rss>
